
为便于表达哀悼之情,在祭祀告慰死者时,为了便于诵读一般多为韵文骈语,如四言、六言以及骚体等形式。但是若是自己的家属则多用散文,可以更好更自然的表达哀戚悲痛的情感。这篇祭文就是韩愈纪念自己的侄子韩老成所作,全文感情真挚,毫无伪饰,二人的身世孤苦以及家庭的点点滴滴娓娓道来,更是让人闻之而伤心落泪。宋人谢枋《文章轨范》引安子顺言:“读《祭十二郎文》不堕泪者不慈。”堪称祭文中的“千古绝唱”。
年月日,(据《文苑英华》记载此文写于贞元十九年(803年)五月二十六日,当时韩愈被罢职博士,尚未履新,作此祭文,自然有了对身世落拓的之感,哀恸之情愈发明显。)季父愈闻汝丧之七日,(按古人兄弟伯仲叔季排行,韩愈长兄韩,二兄韩介,三兄未留下姓名。季父: 四叔,最小的叔父。)乃能衔哀致诚,(衔哀:饱含悲哀之情。致诚:致以诚挚的心意。)使建中远具时羞之奠,(建中: 韩愈的仆人。时羞: 应时的美味食物。羞通馐。奠:祭奠,此处指祭品。)告汝十二郎之灵:(十二郎: 韩老成,在韩氏一族中排行十二,韩愈二哥韩介之子,韩愈的大哥韩会无子,老成就过继给他。韩愈三岁丧父,由大哥大嫂抚养,从小和十二郎生活在一起,叔侄间的感情非常深。十二郎死时,尚未满四十岁,韩愈十分悲痛,因此含泪写下了这篇祭文。)
呜呼! 吾少孤,及长,不省所怙,(韩愈的父亲韩仲卿,死于唐代宗大历五年(公元770年)韩愈时年3岁。省 : (xǐng)知道。怙: (hù)依靠,依赖。代指父亲。)惟兄嫂是依。(依:依靠。)中年兄殁南方,(中年: 大历十二年(777年),韩会以起居舍人被贬至韶州(今广东省曲江)任刺史,后死于任上,年仅四十二岁。)吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,(就食江南: 到江南谋生,因中原兵乱,韩愈随大嫂郑氏举家避难到宣州(安徽宣城)谋生。)零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,(三兄: 韩愈长兄会,次介,另一兄长早逝名字不详。另一说,“三”或为 “二” 的笔误。)皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,(孙:孙辈。)在子惟吾,两世一身,(两代单传。)形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!” 汝时尤小,当不复记忆; 吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。(始来京城: 韩愈在唐贞元二年(786年),由宣州到京城长安,参加科举。)其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,(省坟墓:祭扫坟墓。省:探视祭扫。河阳:今河南开封。)遇汝从嫂丧来葬。(从嫂丧来葬: 指大历十年(794年),十二郎护送母亲郑氏的灵柩从宣城到河阳安葬,当时与韩愈相遇。)又二年,吾佐董丞相幕于汴州,(董丞相: 名晋,字混成。曾任御史中丞、御史大夫,兼任汴州刺史。796年董推荐韩愈任观察推官。汴州: 治所在今河南开封。)汝来省吾,止一岁,(止:停留。)请归取其孥。(孥:妻与子。此处指家眷。)明年丞相薨,(799年,董晋死于汴州,韩愈随丧西行,四日后汴州兵变,韩愈遂离开汴州。)吾去汴州,汝不果来。(去:离开。不果:不能。)是年,吾又佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。(取汝:接你。佐戎徐州: 在徐州帮助料理军务。韩愈离开汴州后,宁武节度使张建封聘他为徐州节度推官。吾又罢去: 指张建封去世,韩愈离职到洛阳。)吾念汝从于东,东亦客也,(东: 指徐州。西: 指河阳。徐州在河阳东边,因此说从于东。)不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致汝。(成家: 把家安顿好。致: 招致,接取。)呜呼! 孰谓汝遽去吾而殁乎! (谓:认为,以为。遽:突然。)吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,(到长安谋生。)以求斗斛之禄。(斗斛之禄: 很少的俸禄。)诚知其如此,虽万乘之公相,(诚:假如。乘: (shèng)一车四马为一乘。万乘,万辆车。公相:公侯宰相,泛指大官。)吾不以一日辍汝而就也。(辍 :(chuò) 停止,舍去。)
去年孟东野往,(孟东野: 名郊,唐朝著名诗人,和韩愈是至交。指孟东野去江南做溧阳县尉。溧阳离宣州不远。)吾书与汝曰: “吾年未四十,(贞元十八年(802年)十年韩愈三十五岁。)而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,(诸父:此处指韩愈的附近和其他叔父兄弟等。)皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?(其通岂)吾不可去,(不能离开职守。)汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!(夭 :(yāo) 短命。) 呜呼! 其信然邪?(是真的吗?)其梦邪?其传之者非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?(盛德:美德,很好的德行。)汝之纯明而不克蒙其泽乎?(纯明: 纯洁聪明。不克:不能。泽: 福泽。)少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也?东野之书,耿兰之报,(耿兰: 十二郎的仆人。报:报丧。)何为而在吾侧也?呜呼! 其信然矣! 吾兄之盛德而夭其嗣矣! 汝之纯明宜业其家者,(应该继承先人的事业。业:做动词,继承。)而不克蒙其泽矣! 所谓天者诚难测,而神者诚难明矣! 所谓理者不可推,而寿者不可知矣! 虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。毛血日益衰,(毛血:毛发血脉。此处指体力。)志气日益微,(毛血: 指体质。志气: 指精神意志。)几何不从汝而死也! 死而有知,其几何离;(其几何离: 即 “其离几何” 的倒装。离,分离。) 其无知,悲不几时,(没多久。)而不悲者无穷期矣。汝之子始十岁,(韩老成的儿子韩湘。也就是八仙之一的韩湘子。)吾之子始五岁,(韩愈的儿子韩昶。)少而强者不可保,如此孩提者又可冀其成立邪?(提:抱。孩提指幼儿。) 呜呼哀哉! 呜呼哀哉!
汝去年书云: “比得软脚病,(比 : 近来。软脚病: 脚气病。脚气病和脚气是不同的疾病,脚气属于香港脚,是真菌感染导致。软脚病应该是由脚气引发的其他感染。纪连海在《百家讲坛》讲孙思邈的故事时曾讲过类似脚气会致死的案例。)往往而剧。” 吾曰: “是疾也,江南之人常常有之。”未始以为忧也。(未始:未曾。)呜呼! 其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?(抑:或,还是。) 汝之书,六月十七日也。东野云: 汝殁以六月二日; 耿兰之报无月日。盖东野之使者,不知问家人以月日; 如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。(妄称以应:随便回答。)其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。(吊:凭吊,慰问。)彼有食可守以待终丧,(终丧:服丧期满。)则待终丧而取以来; (取以来,接他们过来。)如不能守以终丧,则遂取以来。其馀奴婢,并令守汝丧,吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,(兆: 墓地。)然后惟其所愿。
呜呼! 汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不得凭其棺,窆不得临其穴。(敛:入殓,把遗体装入棺椁。窆 : (biǎn)下葬。)吾行负神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,(实在是我造成的啊!)其又何尤!(何尤: 抱怨谁。) 彼苍者天,曷其有极!(彼苍者天: 那青青的上天。语出 《诗经·秦风·黄鸟》。曷 (hé) 其有极: 语出《诗经·唐风·鸨羽》。我的悲痛哪里有尽头。曷,何。极,尽头。)
自今已往,(从此以后。)吾其无意于人世矣! 当求数顷之田于伊、颍之上,(顷: 量词,一顷为一百亩。伊、颍(yǐng) 之上: 伊河、颍河的旁边。伊河,源出河南西部。颍河源出河南东部。代指韩愈的故乡。)以待余年。教吾子与汝子,幸其成;(幸:希望。) 长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。呜呼! 言有穷而情不可终,汝其知也耶?其不知也耶? 呜呼哀哉! 尚飨。(尚飨 (xiǎng): 希望死者的魂灵来享受祭品。尚,表示希望的语气。飨,同 “享”。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。全国排名前十配资公司,炒股配资正规平台,查查看股票配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。